[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm using Freeeup for the first time. I don't know how to use it wel...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takuyahan , yyuri0311 , steveforest ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 13 Jan 2019 at 14:46 2071 views
Time left: Finished

こんにちは
私はFreeeupをはじめて使っています。
まだ使い方をよく理解していないので教えてください。
Status: Accepted となっているものは、仕事は進行しているのですか?
仕事が完了したらFreelancerから連絡を貰えますか?
Status: Closedとなっているのは、一人もStatus: Closedを紹介してもらえませんでした。
仕事ができる人がいなかった、ということでしょうか?
よろしくお願いします。

Hello.
I'm using Freeeup for the first time.
I don't know how to use it well yet, so please advise.
Status: Accepted Does this mean the work is in progress?
Will I be informed from Freelancer when the work is completed?
Status: Closed I was not introduced anybody with Status: Closed.
Does this mean there was nobody available to work?
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime