Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the order of ▲▲ from 〇〇 company. 〇〇 company wants us to deliver t...

Original Texts
本日〇〇社から▲▲の注文をいただきました。
〇〇社からは2018年1月22日に日本国内の指定工場に納品を希望されていますが、製造などに日数を要するため対応はできないと私たちは伝えています。
・今回注文分も、昨年納入していただいたロット(No.***)と同じように、試験成績書(CoA)に下記項目を入れてください。
・納品日の確認をしたいので、〇〇社に▲▲の最短のリードタイムを教えてください。
Translated by kumako-gohara
I received the order of ▲▲ from 〇〇 company.
〇〇 company wants us to deliver to the assigned Japanese factory on Jan. 22nd 2018.
However, we cannot respond to it because it would take time to produce etc. (We already explained.)
- Please input the below item into trial result documents (CoA) same as delivered lot (No.***) last year.
- Because I want to check the delivered date, please let 〇〇 company know the minimum lead time of ▲▲.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact