Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have received the item but the box is damaged inside and out, and the conte...

This requests contains 105 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , gonkei555 , bean60 , soybean ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by parliament at 12 Nov 2011 at 21:58 3695 views
Time left: Finished

商品到着致しましたが、外箱・内箱共に破損し、仕切りも無く保護も無くむき出しのままで内容物全てが傷だらけの状態でした。
新品との事で落札させて頂きましたが、届いた現物は中古品でした。
誠意ある対応をお願いいたします。

I received the item but the outside and the inside of the box was damaged and there was no divider or protection for the contents so they also had a lot of damage.
I bid on this item at the auction because it was new but the item I received was used.
I hope you that you will handle this honestly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime