Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your inquiry. I am very sorry to hear the product t...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
この度はお届けしました製品に不具合があったとのこと誠に申し訳ございません。
交換商品を発送させていただきたいのですが、お客様が購入された商品は今在庫切れをしています。
ですので一旦送料含めた全額を返金処理させて頂きます。
1週間程度で再入荷するとは思うので、お手数ですが再度ご注文ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。
Translated by marifh
Thank you very much for your inquiry.
I am very sorry to hear the product that I have shipped was faulty.
I would like to ship the replacement but the product you have ordered is out of stock at the moment.
If you don't mind, I will refund the amount for the product as well as the shipping fee for now.
The product you have ordered should be sotcked in about a week and I hope you can place an order when they are ready, please.
Once again, I am sorry that this shipment caused you inconvenience. Thank you very much in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
10 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact