Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] At the left ear "Button in Ear" is attached, proof that it is a Steiff Teddy ...

Original Texts
左耳には、シュタイフのテディベアの証である「ボタン・イン・イヤー」がついております。また、今回は限定商品であることを表す”白×赤“のタグがついており、タグには生産年度、製造品番(シリアルナンバー)が刻まれています。左足の裏にはSailorMoonの文字と、セーラームーンの世界観を表す三日月の可愛らしい刺繍が施されています。


Translated by kamitoki
At the left ear "Button in Ear" is attached, proof that it is a Steiff Teddy Bear.
Furthermore, this time a "white x red" tag is attached, showing that it is a limited-release product. On the tag the year of production, product number (serial number) are etched. At the back side of the left foot the words "SailorMoon" and a crescent moon showing Sailor Moon's world view are embroidered.
Contact
karekora
Translated by karekora
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
580letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$52.2
Translation Time
42 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact