Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, Do you want me to mark low value so you have less custom fee's? ...

This requests contains 200 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nobeldrsd , ayamari ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by skulljoke0911 at 10 Nov 2011 at 15:28 2671 views
Time left: Finished

Hello,


Do you want me to mark low value so you have less custom fee's?


right now im paying 273usd shipping' plus 30 USD insurance


you paid 170. for 10 items then doubled to 20 items.


What would you like?

こんにちは。
関税が安くなる様、代金の記載を低くしておきましょうか?

現在、送料は$273で、保険は$30です。
当初、10個で$170の注文でしたが、倍の20個になってます。

何なりとお申しつけ下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime