Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I shipped 〇 on November 2 and 〇 on November 4. Hello. I'm glad to know t...

Original Texts
〇が11月2日に、
〇が11月4日に発送を行っております。

こんにちは。
無事に届き安心いたしました。この度はありがとうございました。
関税対策のため60USDではなく18USDと記載いたしました。
そちらのほうが体験上、確実に届くからです。
またお困りの点がありましたらお気軽にお問い合わせください。

PS. 貴方が探している商品を見つけることができました。
写真を添付しておきますね。
Translated by shimauma
I shipped 〇 on November 2 and 〇 on November 4.

Hello.
I'm glad to know that you received the item without problem.
Thank you very much for your purchase.
To save customs duties, I wrote 18USD instead of 60USD.
From my experience, items arrives without problem in this way.
If you have any concerns, please feel free to let me know.

P.S.
I've just found the item that you were looking for.
Please see the attached picture.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
8 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...