[Translation from Japanese to English ] Camera: Small scratches and shows some signs of use I checked the full speed...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 Nov 2018 at 11:10 2087 views
Time left: Finished

カメラ・傷は少ないが使用感あり
全速シャッターも確認しました。
ファインダーに大きなクモリがあります。

レンズ・小傷、多少の使用感あり
レンズ内は
クリアな状態に見えるが、よく見ると拭き傷があります。
カビも小さいのが真ん中と端っこにあり多少ホコリの混入もあります。
後ろ玉のコーティングも少し劣化しています。

メンテナンス前提でご入札ください!

Camera: Small scratches and shows some signs of use
I checked the full speed shutter as well.
It has a big smudge on the viewfinder.

Lens: very minor scratches but it show some signs of use.
Inside the lens:
It looks clear but there are some scratches by wiping if you look at carefully.
There are small molds in the center and the corner, as well as some dust, built in it.
You will also see a bit of deterioration on the coating behind the lens.

Please be prepared to clean it before bidding.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime