[Translation from Japanese to English ] Thank you for your wait. I've checked and this item do have an inventory. I...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jomjom , kimie ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by georla_go at 07 Nov 2018 at 03:33 1933 views
Time left: Finished

お待ちいただき、ありがとうございます。
確認したところ、商品は在庫しています。
今からebayにリストしますので、よろしければご入札下さい。
ただしこのフィギュアは別倉庫に保管していますので、出荷するまでに数日かかります。
ご了承ください。

AとBの両方で$◎というあなたのオファーをお受けいたします。
今から2個をセットにしてebayにリストします。
リスト後すぐにアイテムナンバーと出品タイトルをご連絡しますので、よろしければご入札下さい。

Thank you for your wait.
I've checked and this item do have an inventory.
I will list those on eBay right away so please bid on them if you would like.
However, this figure is kept at a different warehouse and it will take a few days to ship it out.
Please understand that.

I will accept your offer of $◎ for a combination of A and B.
I will list up those 2 as a set on eBay.
I will let you know the item number and the item title right after I list it so if you would like to do, please bid on that.

Client

Additional info

私は雑貨のセラーです。これは2人のバイヤーさんへの個別メッセージです。
少し丁寧でわかりやすい英文でお願いします。
よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime