[Translation from Japanese to English ] 1. Thank you for your reply. As I am going to purchase if the record does not...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 06 Nov 2018 at 11:40 1575 views
Time left: Finished

1) 回答をありがとうございます。レコードの音飛びがなければ購入いたしますので、ぜひ、またお知らせください。よろしくお願い申し上げます。

2) レコードか本日無事に到着いたしました。ステキなアイテムをありがとうございました!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2018 at 11:42
1. Thank you for your reply. As I am going to purchase if the record does not skip, please notify me again.
I appreciate your understanding in advance.

2. I received the record today. Thank you for the remarkable item.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2018 at 11:43
1)Thank you for your answer. If there is no skips of record, I would like to purchase it, please tell me without fail. Thank you.

2) The record reached me safely today. Thank you for a wonderful item!

Client

Additional info

ebay

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime