Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your inquiry. We have just reopened our store after ...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , shisame ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by georla_go at 06 Nov 2018 at 03:57 3329 views
Time left: Finished

お問い合わせ頂きまして、ありがとうございます。
現在、長期休暇開けでストアを再オープンしたばかりという状態で、非常に沢山のお問い合わせを頂いています。
順番に対応しておりますので、しばらくお待ち頂ますように、お願い致します。
(在庫状況や商品状態などをしっかりとお調べして、的確なお返事を差し上げますので、しばらくお待ち下さい。)
できるだけ早くお返事できるように、努力いたします。
ご不便をおかけしますが、ご理解をお願い致します。

Thank you very much for your inquiry.
We have just reopened our store after a long vacation and have been receiving a lot of inquiries.
We respond in turn to each inquiry and ask for your patience.
(We will give you an accurate reply after carefully checking the inventory status and the item condition.)
We will do our best to give you a reply as soon as possible.
We are sorry for the inconvenience that may cause.
Your understanding would be highly appreciated.

Client

Additional info

当方、雑貨のセラーです。丁寧でわかりやすい英文でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime