Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] You purchased "Nike Black/White Kobe 5 Sneakers Youth Shoes size 6.5" from sh...
Original Texts
You purchased "Nike Black/White Kobe 5 Sneakers Youth Shoes size 6.5" from shoes4uandmore on 10/31/2011. We'd love to get your feedback about that experience, and invite you to take a 3 question survey to help us make eBay better.
To take the survey, please click the link below or copy and paste the link into your browser.
Please note: For your convenience, this survey invitation has been sent to your My Messages account and personal email address to ensure you of the validity of the survey.
Thanks for being a part of the eBay community, and we hope to see you on eBay again soon.
Kind regards,
To take the survey, please click the link below or copy and paste the link into your browser.
Please note: For your convenience, this survey invitation has been sent to your My Messages account and personal email address to ensure you of the validity of the survey.
Thanks for being a part of the eBay community, and we hope to see you on eBay again soon.
Kind regards,
Translated by
translatorie
2011年10月31日にshoes4uandmoreから『Nike Black/White Kobe 5 Sneakers Youth Shoes』の6.5サイズを購入されました。フィードバックを是非お願い致します。また3問のアンケートを用意しておりますので、eBayをより良いサービスにする為にご協力ください。
アンケートに答えるには、下記のURLをクリックして頂くか、ウェブブラウザーのアドレスバーにコピー&ペーストしてください。
ご参考までに:このアンケートの依頼はアンケートの信頼性を確保する為にMy Messagesと個人用e-mailアドレスの両方に送信しております。
eBayへのご参加ありがとうございます。またのご利用をお待ちしております。
敬具
アンケートに答えるには、下記のURLをクリックして頂くか、ウェブブラウザーのアドレスバーにコピー&ペーストしてください。
ご参考までに:このアンケートの依頼はアンケートの信頼性を確保する為にMy Messagesと個人用e-mailアドレスの両方に送信しております。
eBayへのご参加ありがとうございます。またのご利用をお待ちしております。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 600letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...