Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contract. As I will reply it after translating all and checked...
Original Texts
契約書ありがとうございます。
全て翻訳してから専門家に確認してもらってからの返信になりますので、
少しお時間をいただけませんか?
今すでに出荷してしまったコンテナの件だけ、
契約締結前ですがコンテナの通関と受け取りをしていただけませんか?
是非お願いいたします。
全て翻訳してから専門家に確認してもらってからの返信になりますので、
少しお時間をいただけませんか?
今すでに出荷してしまったコンテナの件だけ、
契約締結前ですがコンテナの通関と受け取りをしていただけませんか?
是非お願いいたします。
Translated by
sujiko
Thank you for contract.
As I will reply it after translating all and checked by specialist, may I ask you a patience?
I have not made a contract of only the container I have already sent, but would you clear it at the customs and receive it?
Thank you for your cooperation in advance.
As I will reply it after translating all and checked by specialist, may I ask you a patience?
I have not made a contract of only the container I have already sent, but would you clear it at the customs and receive it?
Thank you for your cooperation in advance.