Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The homemade chocolate contained delicious, mysterious liquid. Once one tast...

Original Texts
その手作りチョコレートには、美味しい謎の液体が。それを口にすると突然強烈な眩暈に襲われ、吸血体質になってしまう! なんと、彼女は何百年も生き続ける吸血少女だったのだ!
Translated by hana
The homemade chocolate contained delicious, mysterious liquid. Once one tastes the elixir, he/she feels totally dizzy and turns into a blood-sucker! Alas! She is a vampire girl who lives centuries.

# vampireなどのundeadを生きている"live"と表現して良いかどうかは設定によると思うのですが、
# とりあえず原文に「生き続ける」とありますので、そのように訳しました。
# やはりundead/unlivingだということでしたら、"lives"の代わりに"remains (animated)"などを使う
# のがよろしいかもしれません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
83letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.47
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。