Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am reporting the results of the actions geared toward the lifting of restri...

Original Texts
私は制限措置の解除に向け行動した結果を報告致します。幾つか問題はあるが(返品、発送後の輸送会社起因による未着)販売した全ての商品の発送を既に完了し、大半のお客様から好評を頂いています。今回の問題の原因は、受注処理を弊店スタッフに任せ切った結果ミスが多発した為です。既にスタッフは解雇しオーナーである私自身が販売の全対応を行っております。以前は迅速に発送し大半のお客様から好評を頂いていました。最近発生した発送遅延の再発はないものと確信しております。制限解除を頂きたくお願い致します
Translated by kamitoki
I am reporting the results of the actions geared toward the lifting of restrictive measure. There were a number of problems ( returned items, non-delivery after shipment due to the exporting company) but the shipping of all sold items has already been completed and we received favorable reviews from a majority of customers.
The cause of the current problems is, as a result of entrusting the staff in our stores for the processing of received orders, many errors were generated.
The staff were already fired, and I the owner myself dealt with all sales. Previously we were able to ship out quickly and received favorable reviews from a majority of customers. We have been making sure that the recent shipment delays do not occur again. Please let our restrictions be lifted.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
14 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact