Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 3. When using the earphone again, you just take the left/right ear- phone out...

Original Texts
3. When using the earphone again, you just take the left/right ear- phone out of the charging box, then the left and right earphone can power on automatically and connect with each other. The master earphone connect with bluetooth ( the last connected device).
Power off:
Put the earphones into the charging box , the earphones will power off automatically . Or disconnect the mobile phone Bluetooth from the earphones, then it will power off automatically after about 5 minutes.
Indicator light instruction:
A. Blue indicator flashes three times-Power on. Red indicator flashes three times-Power off.
B. Indicator light off-Not connected.
C. Red and Blue indicator flash alternately-In pairing.
Translated by tourmaline
3. イヤホンをまた使う時は、左右のイヤホンを電源の箱から取り出せば、左右のイヤホンは自動で電源が入り、互いに接続されます。母体のイヤホンはブルートゥース(最後に接続された装置)に接続されます。
電源を切る:
イヤホンを電源の箱にいれれば、自動で電源が切れます。もしくは携帯のブルートゥースをイヤホンから切断すれば5分後に自動で電源が切れます。
点灯光の説明:
A. 青い光が3回点滅すれば電源が入ったことを示します。赤い光が3回点滅すれば電源が切れます。
B. 点灯光が付いていない時は接続されていません。
C. 赤と青が交互に光る時はペアリングをしている時です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
689letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。