Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I know that you cannot make completely the same dolls. However, I would like ...

Original Texts
全く同じ人形は作れないことを私は知っています。しかし、可能な限り、この赤ちゃんの、赤ちゃんらしい、幼い表情を再現して欲しいです。
肌の色は、健康的な肌色。
髪はストレートでお願いします。色は、ダークブラウンでお願いします。
眉は、はっきりとした線で描くと言うよりも、少しぼかしたタッチでお願いします。赤ちゃんらしい眉。少し垂れ下がった眉。
お口周りの赤みも欲しいです。
Translated by setsuko-atarashi
I know that you cannot make completely the same dolls. However, I would like you to realize this childish expression like a baby as much as possible.
Its face skin-color is healthy skin-color.
Please make the hair straight. Its color is dark-brown.
The eyebrows are rather little with a blur touch than clear lines. Childish eyebrows. A little drooping down eyebrows.
I would like reddish color around the mouth.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
16 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...