Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. Your gmail account picture has changed, hasn't it? Where are you? ...

Original Texts
こんにちは。あなたのgmailのアカウント写真が変わったんですね。あれは何処ですか?綺麗な夕日の写真ですね。いつも週末や祝日は習い事に出かけていたのだけど、今日は久しぶりに少し遠くへ行きたくて徳島県の鳴門と淡路島の洲本へ来ました。もう少ししたら神戸へ戻ります。来月は上海ですね。どれくらい行くんですか?お仕事だけど羨ましいなぁ。今月はお誕生日だし楽しいことばかりですね。気をつけて行って来てね。
Translated by kamitoki
Good day. Your gmail account picture has changed, hasn't it? Where are you? That's a beautiful picture of a sunset. I always go out on weekends and holidays to learn new things but today for the first time in a long while I wanted to go little farther and arrived at the Naruto whirlpools in Tokushima island and Sumoyo at Awaji island. Just a little further and I would return to Kobe. Next month is Shanghai, huh. How long will you be gone? I know it's for work but I'm envious. This month is your birthday month and it's full of fun things. Take care in going and coming back.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact