Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As Mr/Ms ◯◯ in charge is off duty today, it is hard to reply to your question...

Original Texts

OCの日付とon board dateが違うことを遅延と言っているのでしょうか?
そもそも本件はLiquidated Damagesの設定ありましたっけ?
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
As Mr/Ms ◯◯ in charge is off duty today, it is hard to reply to your question.
Tomorrow, also Mr/Ms ◯◯ will be out of the office for exhibition whole day, we are sorry but we would like to respond you during next week.
In early next week, we will discuss this issue and will report it to you .

Do you mean that difference between OC's date and onboard date is late?
As for shipping date, it may be delayed a few days due to ship reason, it is hard for us if you are talking about this matter.
Originally, was there a setting of Liquidated Damages in this case?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
Translation Time
6 minutes
setsuko-atarashi setsuko-atarashi