Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The correspondence from “ask a question” was rejected and I could not get a r...
Original Texts
ask a questionからの連絡は拒否され、ペイパル支払い時のアドレスにメールをしても返答がありません。
セラーに対して連絡の取りようがありません。
とにかく、足りなかった品物を早急に送ってください。
Translated by
garyou_tensei
I am unable to contact the seller as my attempts to contact via "ask a question" are rejected, and e-mailing the address specified for the PayPal payment evoke no response.
In any case, I request that you send me the missing products ASAP.
In any case, I request that you send me the missing products ASAP.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
garyou_tensei
Starter
Freelance Japanese-to-English/English-to-Japanese game translator. Specialiti...