Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・I would like you to send it to Delaware state in the US, and which shop can ...

Original Texts
・アメリカのデラウェア州に送ってほしいのですが、
どの店舗からが早く着きそうですか?
送料はどのくらいでしょうか?

・1210$の記載がありますが、これはカナダドルですか?
アメリカドルだと大きな違いになります。

・購入を希望しています。
20%割引になりませんか?

・去年はお世話になりました。
またダウンコートを購入したいと思いますが、
10%割引にして頂けませんか?
よろしくお願い致します。
Translated by setsuko-atarashi
・I would like you to send it to Delaware state in the US, and which shop can reach there quickest?
How much will the shipping cost be?

・You wrote $1210, but is it in Canadian dollar?
There is a big difference between American dollar.

・ I would like to purchase it.
Could you make it for 20% reduction?

・Thank you for your help last year.
I would like again to purchase down coat,
and could you make reduction of 10%?
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
15 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...