Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If all ants work at the same time and then take a rest at the same time, no a...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiroshimorita , marifh , medabots1996 ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Sep 2018 at 14:50 1988 views
Time left: Finished

全員が一斉に働いて、その後一斉に休むと、卵を舐める蟻がいなくなるので、卵にカビが生えて死んでしまいます。
彼らはシフト勤務などと言うシステムを考える訳が無いので、必然的に、よく働く蟻と、普段は怠けているけど、必要な時に働く蟻が生まれるのです。
人間に置き換えると、一生懸命働いて沢山の賃金を貰いたいと思う人と、賃金よりものんびりと過ごす時間が欲しいので、必要な分だけ働くことを好む人がいると言うことになります。

If all ants work at the same time and then take a rest at the same time, no ants are responsible for licking their eggs, therefore, the eggs get mouldy and end up dying.
Of course, ants don't think of working on shift so it is inevitable that some ants work very hard and some take it easy usually but work only when it is necessary.
If human beings are in the same situation, some want to work very hard and wish to get paid as much as possible, on the other hand, some wish to spend long time relaxing rather than get paid and hope to work only when it is necessary.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime