Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Talks for shipping cost reduction Thank you for shipping to Japan. We appr...

Original Texts
送料の値引きについてのご相談

いつも日本への発送をありがとうございます。御社の素晴らしいサービスにとても感謝しています。それから○○の親切なサポートにもとても感謝しています。

私は今後日本への物量を増やす予定です。現在送料の割引率を32%に設定していただいています。この割引率をもう少し上げていただくことは可能でしょうか?物量を増やして御社にも貢献できるよう頑張りますので、ご検討お願い致します。今後も御社とは素晴らしい関係を築いていきたいと考えています。良いお返事お待ちしています。
Translated by marifh
Regarding shipping charge discount:

Thank you very much for shipping items to Japan. We are very grateful to your comany's wonderful service. Also, we are espeically thankful to oo's kind support.

I am planning to increase the amount of order to Japan in the near future. At the moment, we receive 32 % discount on our shipping charge. I am wondering if it is possible to have a little bigger discount than this. We will continue to increase our order and try to contribute to your company, too. I hope you can accept this request. We hope we will continue to maintain this wonderful business relationship with your company. I am looking forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact