Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We study products that are wanted all over the world and at our company we de...

Original Texts
世界中で需要のある商品を調査して、必要なものをわが社で新規に開発します。

そしてそれを世界中に販売していきます。

日本、ヨーロッパ、アメリカ、中国をまたにかけて
世会に広く貢献していきます。

また、人材の育成もわが社の大きな使命です。

これから収益を上げたい多くの個人や企業にコンサルティングサービスを行い、
ビジネスを発展させる手助けをしていきます。

Translated by kamitoki
We study products that are wanted all over the world and at our company we develop needed products anew.
Then we sell these around the world.
We widely keep contributing back to the world, in Japan, Europe, America, China.
Training personnel is also our company's great mission.
We carry out consultation services to many private individuals and businesses who wish to raise their earnings.
We are a helping hand in making your business expand.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
15 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact