Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Tom, Hello. The review of my account is finished. Thank you. I would like...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , ka28310 , sujee ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 05 Sep 2018 at 19:19 1725 views
Time left: Finished

Tomさん
こんにちは。
アカウントのレビューが終了しました。ありがとうございます。
私はアマゾンAUでFBA販売をしたいのです。
LVI GSTとABN番号について教えてください。
弊社では配送業のUPSを使います。発送時のインボイスに御社のABN番号を記入すれば、GSTはUPSに課税されず、
御社に課されるということでよろしいでしょうか?
よろしくお願いします。

Sarahさん
その後いかがでしょうか?
とりあえず5~7月分のUKへの申告はvatglobalに依頼します
よろしくお願いします。

Tom,
Hello.
The review of my account is finished. Thank you.
I would like to use Amazon FBA on Amazon AU and would like to ask you about LVI GST and ABN number.
We use UPS as our forwarding agent.
If I fill in your ABN number in the shipping invoice, will GST be charged to you, not to UPS?
Thank you in advance for your reply.

Sarah,
How is it proceeding?
For declaration of taxes from May to July to the UK, I will ask vatglobal.
Thank you.





Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime