Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Potato cheese fondue Seafood grilled in chanchan style Egg Nori seaweed N...

Original Texts
じゃが芋チーズフォンデュ
魚介のちゃんちゃん焼き
たまご
のり
納豆
胡瓜

秋茄子とトマトのパスタ
4種きのこの和風ピザ
スパニッシュオムレツ
里芋のジャーマンポテト
鮭とキャベツのクリーム煮
ひじきと豆の玄米サラダ
きのこロースト
もやし
天ぷら
さつま(芋・舞茸)
根菜の塩麴ロースト
チキン唐揚げ
秋刀魚と豆富の揚げ出し
秋野菜のポトフ
キノコの炊き込み御飯
かぼちゃプリン
パンナコッタ
栗のパウンドケーキ
レアチーズケーキ
大学イモ
しゃぶしゃぶ御膳のセット詳細
ご飯少なめご対応いたします
細巻き
Translated by cieri
Potato cheese fondue
Seafood grilled in chanchan style
Egg
Nori seaweed
Natto
cucumber
plum
Autumn eggplant and tomato pasta
4 kinds of mushroom Japanese style pizza
Spanish Omelette
German potato style of taro
Salmon and cabbage cooked in cream
Hijiki, beans and brown rice salad
Roast mushroom
Bean sprouts
tempura
Satsuma (potato / maitake)
Roasted root vegetables with shio koji
Chicken karaage
Sanma and beans in agedashi style
Autumn vegetable pot-eu-fue
Mushroom cooked rice
pumpkin pudding
Panna cotta
Chestnut pound cake
Rare cheesecake
Daigaku imo
Shabu-shabu set menu set details
You can ask for less rice
Hosoi maki
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
11 minutes
Freelancer
cieri cieri
Starter
+ I was in Japan for 6 years for my studies
+ Lived in 3 different prefectur...
Contact