Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I've been waiting for your reply but still no response. It's against your 24...

This requests contains 584 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , decodeco2154 , nobeldrsd ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by nakamura at 04 Nov 2011 at 18:10 4136 views
Time left: Finished

I've been waiting for your reply but still no response.
It's against your 24-48 hours policy.
And I ought to have the right NOT be charged for Items until they have been shipped
according to your policy,
But I found my credit card had already charged for this order.
So I cannot trust you at all.
I want to cancell my order this time and get my money back.

But if you can respond me immediately this time,it's still OK with me to
buy 10.5 Graphite Regular Flex White Driver which you told me you have in stock instead of my original order;Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex.

あなたからの返事を待っているのですが、未だありません。
24時間~48時間以内に返答するというあなたの方針から外れてますね。
また、商品が出荷されるまで代金の支払いをする義務が発生しないという、あなたの方針に対し、今回の注文の請求がすでにクレジットカードに付いてます。
あなたを全く信用することができません。
今回は注文をキャンセルして、返金をお願いしたい。

だが、もし今回すぐに返事をもらえるなら、オーダー済みのCobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flexの代わりに、在庫があると言っていた10.5 Graphite Regular Flex White Driver を購入しても構いません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime