Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is the lovely planter in which household Jiji and kittens rode on brick ...

This requests contains 87 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( poponohige , nobeldrsd ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by pierre at 04 Nov 2011 at 15:05 4238 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

魔女の宅急便でおなじみのジジと子猫たちがレンガに乗った可愛らしいプランターです。
ジジが窓辺にたたずみ、リリーが出てくるのをじっと待っている姿を描いた可愛らしいプランターです。

poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2011 at 15:26
This is the lovely planter in which household Jiji and kittens rode on brick by Kiki's Delivery Service.
It is a lovely planter describing the figure which Jiji is standing by the window and waiting patiently for a lily to come out.
★★★★☆ 4.0/1
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2011 at 15:54
A cute planter, with Jiji and kittens from the “Kiki's delivery service”, sitting on the brick.
A cute planter with a drawing of Jiji standing by the window, waiting for Lily to come out.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2011 at 16:31
This is cute planter and jiji and kittens of famous "The witch's delivery service" are standing on its brick.
Jiji standing side of the window and waiting for lily coming from the room and the situation is so cute.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime