Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] As you know,Pins and their collectability are an important part of our brand....

This requests contains 410 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , henno ) .

Requested by syohiro178 at 03 Nov 2011 at 21:19 1891 views
Time left: Finished

As you know,Pins and their collectability are an important part of our brand.
In order to recognize the efforts and contribution of our key employees and partners,we have developed a new limited 200 edition "CEO" pin,which I hope to be able to distribute to worthy nominees as we continue our quest to drive our business forward.
I wanted you to have one of these pins as a testament to your superb contribution.

ご存知のとおり、ピンとそれらに係る収集品は、私共のブランドで最も重要な部分となっています。私共の主要従業員とパートナーの皆さんの努力と貢献を評価するため、私共では、新限定版 200 の "CEO" ピンを開発致しました。私共では、事業を前進させるべく追求を続けていき、同時に、これらのピンを該当者に配布したいと考えております。
貴方の素晴らしい功績をたたえピンを授与致したく、どうぞお受け取りください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime