Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. Pleased to know you. I am xx of OO, in charge of retail sales. I...

Original Texts

こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。
△△社のFacebookにご連絡したところ、ご紹介を受けました。

御社の製品に興味がありまして、ぜひ日本で展開したいと思っています。
お取り扱いしたい商品は下記商品になります。


日本への輸送は行っていますでしょうか?
継続して取り扱いたいので、よろしければ10個、30個、50個、100個購入した場合の価格などを教えていただけないでしょうか?

よろしくお願いします。
Translated by kamitoki
Good day. Pleased to know you.
I am xx of OO, in charge of retail sales.
I was introduced to you when I was communicating with the Facebook of △△ company.
I am interested in the products of your company, and definitely want to distribute them in Japan.
The products I want to handle are as follows.

Do you export to Japan? I want to continuously carry your products so if it's alright,can you tell me the prices if I buy 10, 30, 50 or 100 pieces.

Hoping for your kind regard.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact