Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. Pleased to know you. I am xx of OO, in charge of retail in Jap...
Original Texts
こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。
御社の製品に興味がありまして、ぜひ日本で展開したいと思っています。
お取り扱いしたい商品は下記商品になります。
【お取り扱いしたい商品】
・商品名 111111111111
・型番 222222222222
継続して取り扱いたいので、よろしければロット数や価格などを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。
日本で小売業を営んでいる「〇〇の××」と申します。
御社の製品に興味がありまして、ぜひ日本で展開したいと思っています。
お取り扱いしたい商品は下記商品になります。
【お取り扱いしたい商品】
・商品名 111111111111
・型番 222222222222
継続して取り扱いたいので、よろしければロット数や価格などを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。
Hello.
This is XX who runs a retail store in Japan called "〇〇".
As I am very interested in your products, I would like to sell them here in japan.
The following is the list of the items I would like to handle.
[The Items I Would Like to Handle]
•Item Name: 111111111111
•Model Number: 222222222222
As I would like to sell them for long periods, I would appreciate if I could learn the number of lots and their prices.
Thank you very much.
This is XX who runs a retail store in Japan called "〇〇".
As I am very interested in your products, I would like to sell them here in japan.
The following is the list of the items I would like to handle.
[The Items I Would Like to Handle]
•Item Name: 111111111111
•Model Number: 222222222222
As I would like to sell them for long periods, I would appreciate if I could learn the number of lots and their prices.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 9 minutes