Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For sorry for contacting you again. I had to contact you because I can not r...
Original Texts
度々の連絡でごめんなさい
またHannahさんと連絡が取れないのであなたに連絡しました
下記の件で支払いをしようとしたところ、計算間違いに気が付きました
そのことをHannahさんに質問しましたが、返信がありません
そして支払うべき金額についての疑問もあります
9月11日までにHMRCに連絡しなければなりません
Hannahにメールを見て貰って下さい
もしくはあなたがHMRCに連絡し、問題が解決するまで支払いを延期するよう頼んで貰えますか?
お手数をおかけしますがよろしくお願いします
またHannahさんと連絡が取れないのであなたに連絡しました
下記の件で支払いをしようとしたところ、計算間違いに気が付きました
そのことをHannahさんに質問しましたが、返信がありません
そして支払うべき金額についての疑問もあります
9月11日までにHMRCに連絡しなければなりません
Hannahにメールを見て貰って下さい
もしくはあなたがHMRCに連絡し、問題が解決するまで支払いを延期するよう頼んで貰えますか?
お手数をおかけしますがよろしくお願いします
For sorry for contacting you again.
I had to contact you because I can not reach Hannah.
I noticed a mistake when I was trying to make a payment.
I asked her about it but she doesn't answer.
Also I have a question about the amount I have to pay.
I have to contact HMRC by 11th of September.
Please have her to look my email.
Or would it be possible if you could contact HMRC and ask them to extend the payment due until the problem is solved?
Sorry for the inconvenience but I appreciate your help.
I had to contact you because I can not reach Hannah.
I noticed a mistake when I was trying to make a payment.
I asked her about it but she doesn't answer.
Also I have a question about the amount I have to pay.
I have to contact HMRC by 11th of September.
Please have her to look my email.
Or would it be possible if you could contact HMRC and ask them to extend the payment due until the problem is solved?
Sorry for the inconvenience but I appreciate your help.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 5 minutes