Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As the warehouse where the shoes are stored are closed due to summer holiday,...
Original Texts
日本のお盆休みの関係でシューズを保管している倉庫がクローズされており、発送は19日になります。
追加料金無しで日本郵便で一番早い発送方法でお送りさせて頂きます。
発送から5日前後で着くと思います。
もう暫くお待ちください。
追加料金無しで日本郵便で一番早い発送方法でお送りさせて頂きます。
発送から5日前後で着くと思います。
もう暫くお待ちください。
Translated by
shimauma
As the warehouse where the shoes are stored are closed due to summer holiday, I will be able to ship them on the 19th.
I will use the fastest delivery method offered by Japan Post without any additional cost.
I believe the shoes will arrive in about 5 days after shipping.
Your patience would be highly appreciated.
I will use the fastest delivery method offered by Japan Post without any additional cost.
I believe the shoes will arrive in about 5 days after shipping.
Your patience would be highly appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...