Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] わかりました。 下記商品のサンプル代と送料の見積もりをお願いします。 サンプルをEMSでギフトとして送っていただくことは可能ですか? 日本語か英語が話せ...
Original Texts
わかりました。
下記商品のサンプル代と送料の見積もりをお願いします。
サンプルをEMSでギフトとして送っていただくことは可能ですか?
日本語か英語が話せる人はいますか?
他社の商品と同じ色で作っていただくことは可能でしょうか?
その場合、最低発注数量はいくつでしょうか?
下記商品のサンプル代と送料の見積もりをお願いします。
サンプルをEMSでギフトとして送っていただくことは可能ですか?
日本語か英語が話せる人はいますか?
他社の商品と同じ色で作っていただくことは可能でしょうか?
その場合、最低発注数量はいくつでしょうか?
Translated by
raidou
我明白了。
请告知以下商品的样品费用和邮费的报价。
另外样品能够通过EMS以礼物的形式寄送吗?
您们有会说日语或英语的人吗?
您们能制作和其他公司一样颜色的商品吗?
如果可以的话,最少订单量是多少呢?
请告知以下商品的样品费用和邮费的报价。
另外样品能够通过EMS以礼物的形式寄送吗?
您们有会说日语或英语的人吗?
您们能制作和其他公司一样颜色的商品吗?
如果可以的话,最少订单量是多少呢?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意