Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. I understood that we need to make a pa...

Original Texts

返事ありがとう。

インボイスを送ってくれてありがとう。確認しました。

今回、"add customs service costs" が必要だということは分かりました。
しかし、なぜ今回、追加のコストが必要なのですか。

これまで何度も注文しているが、"add customs service costs" が必要だったことはないはずです。
また、前回の注文より多く注文しているのにもかかわらず、1つあたりの送料が高くなってしまっては困ります。


今回、追加コストが必要な理由を教えてください。

ka28310 Translated by ka28310
Thank you very much for your reply.

I understood that we need to make a payment for an additional "customs service costs".
However, can you please tell me why it is necessary this time?

I have placed orders many times, but, as far as I remember, I have never paid such additional "customs service costs".
And, I am puzzled why the shipping fee per piece gets more expensive despite that I have placed an order for more than last time.

Please tell me why I need to pay the additional cost.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact