Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] People love our Colombia Nariño Dark for its full, rich, creamy body and rich...

This requests contains 199 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kyokoquest , lurusarrow ) and was completed in 5 hours 39 minutes .

Requested by team_susan0815 at 03 Nov 2011 at 16:48 1056 views
Time left: Finished

People love our Colombia Nariño Dark for its full, rich, creamy body and rich aroma. We roast it a bit darker to mellow the brightness and add a touch of sweet, smoky caramel to the aroma and flavor.

私どもの(当社の)コロンビアナリーニョダークはその豊かでクリーミーなボディとリッチな香りで人々に愛されています。
少々黒めにローストすることにより、鮮明さを円熟させて甘味とスモーキーキャラメルの風味を香りに加えています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime