Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please take off all your clothes except for underwear. Would you like a l...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , japan31 , marifh ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by noncyan68 at 31 Jul 2018 at 04:11 2113 views
Time left: Finished

下着は履いたままで、後は全部脱いでください。

肩を長くマッサージして欲しいですか?

最初はパートタイムで慣れてきたらフルタイムで働きたいです

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2018 at 04:17
Please take off all your clothes except for underwear.

Would you like a long massage on the shoulders?

I would like to work part time first, and then, full time after getting used to it.

noncyan68
noncyan68- over 6 years ago
早速の返答ありがとうございます!助かりました!
japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2018 at 04:19
Please take off all your clothes except your underwear.

Do you want me to massage your shoulders longer?

I would like to work part time first. Once I get used to it, I would like to work full time.
noncyan68
noncyan68- over 6 years ago
ありがとうございます😊
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2018 at 04:20
Please keep your underweare on but the rest should be removed.

Would you like your neck to be massaged longer?

I would like to work as a part timer first, then after I get used to the job, I hope to work full time.

noncyan68
noncyan68- over 6 years ago
助かりました!
marifh
marifh- over 6 years ago
どういたしまして。
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2018 at 04:23
Please take off your clothes, while keeping your underpants.
Do you want a massage along your shoulders ?
For the first time, once I get used to the part-time I would like to work in full-time.
noncyan68
noncyan68- over 6 years ago
感謝しています!

Client

Additional info

以上3点マッサージに関する仕事内容です。お願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime