Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 私は発送リクエストのときにオプションの「Ship in Original Boxes」を選択していました。 しかし、発送時に勝手にオプションの選択を解除さ...

Original Texts
私は発送リクエストのときにオプションの「Ship in Original Boxes」を選択していました。
しかし、発送時に勝手にオプションの選択を解除され、化粧箱が捨てられて発送されてきました。
化粧箱がないとその商品の価値がなくなってしまいます。
どうして勝手にオプションの選択を解除したのですか?
Translated by marifh
When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optinal choice, then I received the item without the original box. Without this origial box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.33
Translation Time
6 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact