Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~ に倖田來...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , aliga ) and was completed in 1 hour 56 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jul 2018 at 20:03 2106 views
Time left: Finished

和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~
に倖田來未の参戦が決定しました!!!

◆イベント名
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~

◆日時
2018年10月17日(水)、10月18日(木)
開場17:00 / 開演18:00 / 終演21:30(予定)

◆会場
日本武道館 〒102-8321 東京都千代田区北の丸公園2−3

庆祝和田Akiko50周年的仅限2天的节日
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY“WADA FES”~无法拒绝的朋友们~
幸田来未决定参战了!!!

◆活动名称
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY“WADA FES”~无法拒绝的朋友们~

◆日期和时间
2018年10月17日(周三)、10月18日(周四)
开幕17:00/开演18:00/演出结束21:30(预定)

◆会场
日本武道馆 〒102-8321 东京都千代田区北之丸公园2-3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime