Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~ に倖田來...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hikachi8 , won_lee ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jul 2018 at 20:00 2577 views
Time left: Finished

和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~
に倖田來未の参戦が決定しました!!!

◆イベント名
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~

◆日時
2018年10月17日(水)、10月18日(木)
開場17:00 / 開演18:00 / 終演21:30(予定)

◆会場
日本武道館 〒102-8321 東京都千代田区北の丸公園2−3

와다 아키코 데뷔 50년을 축하하는 2일 동안의 축제
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」 ~거절 못 한 친구들~
에 코다 쿠미의 출연이 결정되었습니다!!!

◆이벤트명
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~거절 못 한 친구들~

◆일시
2018년 10월 17일(수), 10월 18일(목)
입장 17:00 / 공연시작 18:00 / 공연종료 21:30 (예정)

◆장소
일본무도관 (우편번호) 102-8321 도쿄도 치요다구 기타노마루공원 2-3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime