Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The first attachment is the system diagram and the drawing of the valve. Whi...

Original Texts
1つ目の添付は系統図とバルブの図面です。

系統図に赤枠で示されている各バルブは、それぞれどの図面のバルブですか?

各バルブの支給数はいくつですか?

その情報はどこに書いてありますか?


2つ目の添付は以下機器の配置図です。

確認の上、何かコメントがあれば彼に連絡してください。
Translated by kumako-gohara
First attached file is the system diagram and drawing of bulb.
Which drawing is correspond to each bulb which is mentioned as the red frame in the system diagram?
How many bulbs will be provided for each?
Where I can find this imfomation?

Second attached file si below equipment layout drawing.
If you have any comment, please contact to him.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
132letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.88
Translation Time
9 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact