[Translation from English to Italian ] •Iron the strap's head to let the black buckle go through, as the fabic is th...

This requests contains 646 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( esther_on , zoroas7 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by lisa-2018 at 30 Jun 2018 at 16:51 2201 views
Time left: Finished

•Iron the strap's head to let the black buckle go through, as the fabic is thick.
•It may take time with setting up the straps, once set up they are fixed greatly and no need to adjust anymore.
100% Cotton Canvas
Natural Sturdy material provides the softness and comfy to wear.
Personalized Apron
Soft aprons allows for easy apron customization projects, this cotton canvas apron is ready to be decorated, stitched, painted, embroidered, screen printed, misted, dyed and personalized. You can change this ordinary apron into works of your own. The ties in the back are very generous in length and should fit a variety of different size individuals.

- Stirare la testa del cinturino in modo tale da far passare la fibbia nera, poiché la fessura è spessa.
- Potrebbe essere necessario un po' di tempo per assemblare le cinghie, una volta assemblate vengono fissate in modo ottimale e non è più necessario regolare.
Tela di cotone 100%
Il materiale naturale e robusto offre la morbidezza e il comfort da indossare.
Grembiule personalizzato
I grembiuli morbidi consentono facili lavori di personalizzazione del grembiule, questo grembiule in tela di cotone è pronto per essere decorato, cucito, dipinto, ricamato, serigrafato, appannato, tinto e personalizzato. Puoi cambiare questo grembiule ordinario in opere tue. I lacci nella parte posteriore sono di una lunghezza abbondante e dovrebbero adattarsi a una varietà di individui con diverse dimensioni.

Client

Additional info

professional & concise & warm life style

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime