Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear k.nakamura, Hello Kenichi, I am sorry to say that we will only be ...

Original Texts
Dear k.nakamura,

Hello Kenichi,

I am sorry to say that we will only be able to send one of the two Wilson Ultra sets that you purchased from us. We require payment within 7 days, and it was not recevied in that time so they were sold to another customer. We are sorry that we do not have anymore of these sets available.

I will refund the full price and shipping cost of the set that you paid more for (390358135272) and we will ship the other set.

Thanks for your understanding.

-Craig
Translated by henno
Nakamura様

こんにちはKenichiさん

申し訳ありませんが、あなたがご注文になったWilson Ultraのセットのうち一つしか送ることができません。 7日以内のお支払いが必要だったのですが、その間にお支払いいたけなかったので、他のお客様にお譲りしてしまいました。申し訳ありませんが、このセットはこれ以上はもうあまりません。

商品の金額と、あなたが(390358135272) のために支払った送料を全額ご返金し、他のセットを発送するつもりです。

ご理解いただければ幸いです。

Craig

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
484letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.89
Translation Time
42 minutes
Freelancer
henno henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。