Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm glad to hear that the keyboard is working well. Everyone in the family i...

This requests contains 218 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , lurusarrow , aarondono , rightmousebutton ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by rockey at 01 Nov 2011 at 15:08 1997 views
Time left: Finished

キーボードの調子が良いと聞いて安心したよ。
家族はみんな元気で下の娘が今日幼稚園の入園試験に合格したよ!日本の冬は寒いけど、ここ東京は雪はそれほど降りません。
イリノイは雪は降るの?私はスキーが大好きです。
どのアルバムが欲しいの?タイトルを教えてくれれば、日本で購入して送ってあげるよ。
ところで、あなたのファミリーは楽器に関するお店を運営されていますよね。どんなメーカーと取引がありますか?
商品やメーカーによっては日本への発送も可能ですか?


I am glad to hear that your keyboard is working well.
My family is fine and today my younger daughter just passed an entrance exam for kindergarten.
Japanese winter is cold but there is not much snow in Tokyo.
Does it snow there in Illinois?I love skiing.
Which album do you want?If you give me the title, I will buy it in Japan and send it to you.
By the way, your family owns a musical instrument shop. What kind of manufacturers are you dealing with?
Would you be able to ship some of your products to Japan depending on type of items or manufacturer?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime