Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We estimated that it would take 3 days to finish this work but actually it to...
Original Texts
私たちはこの作業を完了するには3日間かかると見積りましたが、実際には5日間かかりました。
オーナーは時間がかかった原因は私たちにあるので、見積の通り3日分の作業費しか支払わないと言っています。
請求はどうするべきでしょうか?
また、オーナーは使用しなかった部品は返品したいと言っています。
それらは一旦私たちの東京事務所に送られます。
オーナーは時間がかかった原因は私たちにあるので、見積の通り3日分の作業費しか支払わないと言っています。
請求はどうするべきでしょうか?
また、オーナーは使用しなかった部品は返品したいと言っています。
それらは一旦私たちの東京事務所に送られます。
Translated by
kamitoki
We estimated that it would take 3 days to finish this work but actually it took 5 days.
The owner said the fault that it took time lies with us so he will only pay for the 3 days, exactly as in the quotation.
What should be done with the invoice?
また、オーナーは使用しなかった部品は返品したいと言っています。
それらは一旦私たちの東京事務所に送られます。
The owner said the fault that it took time lies with us so he will only pay for the 3 days, exactly as in the quotation.
What should be done with the invoice?
また、オーナーは使用しなかった部品は返品したいと言っています。
それらは一旦私たちの東京事務所に送られます。