Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When I checked Amazon Japan, it was only one company which sells your company...

Original Texts
日本Amazonを調べたところ、あなたの会社の製品を販売しているのは1社だけです。そこに我々が加わっても2社になるだけで、あなたが心配しているような値崩れ、ブランドの毀損等の問題は起きないと思います。私達はオンラインでは「Yahoo!ショッピング」にも販路を持っており、在庫管理システム上、Amazonとの併売になります。Amazonでの販売は認めて下さい。Amazonでは、そんなに多い数量を販売する予定はありません。前向きに検討ください。
Translated by marifh
When I checked Amazon Japan, it was only one company which sells your company's products. When we join there, it will be only two companies and I do believe there shouldn't be any price drop or damaging of brands. We sell items through Yahoo! shopping by online and we are going to sell in Amazon as well with the same inventory managing system. Please allow us to sell in Amazon. We don't plan to sell in huge quantity. I hope you will give us a positive answer.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
7 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact