Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi. You were my runner up on 190586275759 the Lego Falcon ship. Let me know i...

This requests contains 264 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by katakoriskull at 01 Nov 2011 at 11:11 1077 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi. You were my runner up on 190586275759 the Lego Falcon ship. Let me know if you are still interested. I can send this to you for $125 with free shipping. I have an extra set . Think about it if not, check out my auctions I have put up new Lego stuff. thanks - E

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 01 Nov 2011 at 11:16
こんにちは。私の出品物190586275759 the Lego Falcon shipに入札されていましたよね。今も興味があるようでしたら連絡ください。送料無料の$125でお送りできます。余分に持っていますので。この商品への興味の有無は別としても、また私のオークションをチェックしてみてください。他のレゴ商品も出品しています。よろしく。Eより
lurusarrow
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Nov 2011 at 11:26
こんにちは。あなたは190586275759 the Lego Falcon shipの次点落札者です。
まだ興味があるようでしたらお知らせください。送料は無料とさせていただき、$125であなたまでお届けできます。追加のセットもあります。是非ご検討いただき、もし必要でなくても私のオークションで新しいLEGO商品を見てみてください。ありがとうござきます。Eより
[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 01 Nov 2011 at 11:24
こんにちは。190586275759レゴ ファルコンシップを見ていただいていると思います。もしまだご興味があれば教えてください。送料込みで125ドルで遅れます。さらに在庫もあります。考慮頂き、もしご興味ないのでありましたら私のオークションもチェックしてみてください。新しいレゴ商品ものせています。E

Client

Additional info

海外オークションの出品者からの連絡です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime