Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is a friction car by battery of Cadillac. It is the item manufactured by N...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , sujiko , hitomikan ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yasumasa_murosaki at 15 Jun 2018 at 18:27 3092 views
Time left: Finished

キャデラックの電池式フリクションカーです。1950'sに野村トーイで製造された商品で、数あるキャデラックミニカーの中でも、この茶色でもベージュでもない美しいボディーカラーのものは、希少です。50年以上も前に作られたとは思えないほどの美品で、電池を入れると今でも現役で動きます。接触が多少悪くはなっていますが、後ろについたレバーを左右に切り替えることで、前後に走る仕掛けです。
・サイズ:全長22cm×高さ6cm
・材質:ブリキ
・コンディション:中古品
・仕様:電池式

This is the Cadillac battery friction car. It was made in 1950’s by Nomura Toy. Among other Cadillac mini-cars, this one stands out as it has the delicate shade of brown/beige. The coloring is very rare. It is hard to believe that it was made more than 50 years ago just looking at its mint condition. It works correctly when the battery is inserted. There is a slight problem with the connection, but you can shift the lever at the rear and it goes back and forth.

Size: length 22cm x height 6cm
Material: tinplate
Condition: used
System: battery

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime