[Translation from Japanese to English ] Dear Grace, Thanks for contacting us. We have checked your reservation detai...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tourmaline ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by a_shimoji at 24 May 2018 at 13:27 1023 views
Time left: Finished

grace(お名前) 様
お問い合わせいただきありがとうございます。
ご予約の内容確認しましたところ、別会社(別店舗)でレンタカーをかりているとのことで、申し訳ありませんが借りる店舗は別々となってしまいます。
予約としては問題ありませんが、空港到着後、借りる店舗へそれぞれ行っていただき、出発後に合流していただければと思います。

また、今後同じ店舗で出発したい場合は、同じレンタカー会社、同じ店舗でかりることで可能となります。

今後ともたびらいレンタカーをよろしくお願いします。

Dear Grace,
Thanks for contacting us. We have checked your reservation details and we found that you rent a car from different company (different shop), and we are sorry that you rent a car from different shop.
There is no problem in reservation and you can go to each shop to rent after arrival at airport, and you can join us after departure.
If you wan to depart from same shop, it is able to do so by renting from same shop, same rental car shop.
Best regards from Tabirai Rental Car

Client

Additional info

伝わりやすい翻訳
ユーザーにおくるものなので、丁寧な翻訳でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime