Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは。 日本からのメッセージです。 私はこの商品にとても興味がありますが、入札させていただけませんか。 もしオーケーなら、日本までの送料を教え...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kirschbluete , akari , forest_the_pooh ) and was completed in 7 hours 16 minutes .

Requested by ayaringo at 29 Oct 2011 at 15:48 3064 views
Time left: Finished

こんにちは。
日本からのメッセージです。
私はこの商品にとても興味がありますが、入札させていただけませんか。
もしオーケーなら、日本までの送料を教えてください。

Guten Tag,

ich schreibe Ihnen diese E-Mail aus Japan.
Ich interessiere mich für diesen Artikel und möchte ihn einkaufen.
Falls Bestellung aus Japan möglich ist, würde ich gern wissen, wie hoch die Versandkosten nach Japan sind.
Ich freue mich auf Ihre Antwort. Vielen Dank.

注)「入札したい」より、「購入したいのですが」の方が良いと思うので、そのように訳してあります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime